„… przeświadczyć się o tym należy, jako tłumaczenie, lubo się zdaje mniej ważną być rzeczą, w istocie jednak jest kunsztem i szacownym, i wielce trudnym, a zatem nie jest pospolitych umysłów pracą…”
Ignacy Krasicki, „O tłumaczeniu ksiąg”, w: “Pisarze polscy o sztuce przekładu”.
„Przekładając tekst, otwieramy Innym nowy świat, tłumaczymy go, a tłumacząc – przybliżamy, pozwalamy w nim przebywać, uczynić go cząstką naszego osobistego doświadczenia”
Ryszard Kapuściński, „Tłumacz – postać XXI wieku” Tekst wygłoszony w Krakowie 12 maja 2005 r. podczas I Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej zorganizowanego przez Instytut Książki.
Norma ISO EN 17100
Trados 2014
Rekomendacje
Współpraca z fabryką to czysta przyjemność. Jeszcze raz dziękuję.