Von Worten geht eine große Kraft aus, und insbesondere von den geschriebenen. Sie bleiben für immer.
Schriftliche Übersetzungen, die wir anfertigen, erfüllen die wichtigsten Kriterien einer perfekten Übertragung. In die Hände unserer Geschäftspartner übergeben wir Texte, die sich auf ihr Image auswirken, sie ihr Business weiterentwickeln lassen und Kommunikation mit ihren Kunden ermöglichen.
Eine gewöhnliche Übersetzung ist eine Textübertragung aus einer Quellensprache in die ausgewählte Zielsprache, die mit keinen Siegelabdrücken oder Übersetzeranmerkungen versehen ist. Bei einer gewöhnlichen Übersetzung bleibt der Übersetzer anonym. Dies ist die von Kunden am häufigsten ausgewählte sprachliche Dienstleistung.
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Textübertragung aus einer Quellensprache in die ausgewählte Zielsprache, die mit Anmerkungen und der eigenhändigen Unterschrift des Übersetzers versehen ist. Eine solche Übersetzung muss vor allem den originalen Inhalt des vorgelegten Dokuments getreu wiedergeben.
|
|
|
|
|
|
|
|